Terra & Antiterra


Accueil arrow Accueil arrow Notes de lecture arrow Romans arrow GALINA Maria : « L’Organisation » arrow Notes de lecture arrow Romans 
19-04-2024
Menu principal
Accueil
Culture
Pérégrinations et vagabondages
Ici Antiterra, à vous Terra...
Nos LECTURES de 2021 à 2015
Famulus
- - - - - - -
Menu utilisateur
TOUS |0-9 |A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z


GALINA Maria : « L’Organisation »

 

GALINA Maria : « L’Organisation »

Saga triste et fantastique de l'époque de la stagnation

Traduit du russe par Raphaële Pache

AGULLO Editions,10/18 ; 2017,357 p (« SES-2 », M.G. 2009)

 

« Un migourit littéraire assez roboratif « 

RESUME : « 1979, une ville portuaire russe. Rosa, 17 ans et un brin naïve, obtient un emploi comme secrétaire au Centre d'assainissement du port, bureau SSE-2. Entre ses collègues revêches (Ledka Petrichtchenko), voire inquiétants (Katia, Vassili, ..etc..), et un travail d’un ennui total, elle ne comprend pas très bien ce qu’elle fait là et encore moins la mission de son service. Peu importe. Rosa préfère s'évader dans les aventures d'Angélique, marquise des anges. Mais lorsque deux cadavres mutilés sont retrouvés, la jeune fille découvre la véritable activité du bureau : la lutte contre les parasites de nature non biologique, aussi appelés... boussiès,  dibbouk, nafani, wenigo ... c'est-à-dire des démons. Tandis que la panique gronde, Rosa se retrouve plongée au cœur d’événements dramatiques qui surpassent de loin ceux de ses romans d’aventure favoris.  Dans la tradition de Boulgakov, Maria Galina nous offre un “Ghostbusters“ soviétique aussi hilarant que déjanté.»

COMMENTAIRES : Migourit littéraire assez roboratif : sur une intrigue à la Fred Vargas (mélange de réalisme et de fantastique légendaire), des condiments russes à la sauce Brejnev. Les Maria (l’auteur et son héroïne) ont du souffle .... iront-elles jusqu’à nous fournir un Millénium rétro-soviétique ??? En tout cas un “polar“ au décor dépaysant.

BIO : Maria GALINA, diplômée de la faculté de biologie de l’Université d’Odessa, vit à Moscou depuis 1987. Elle est l’auteur d’une dizaine de romans. Elle officie .également en tant que traductrice littéraire et a notamment traduit en russe Stephen King, Jack Vance ou Clive Barker. Son œuvre est traduite en anglais, italien et polonais

nov 18

 
< Précédent   Suivant >
Design by Joomlateam.com | Powered by Joomlapixel.com |